In official matters choose efficiency and quick performance
Legalized translation
in Egypt
Since the establishment of BUERO YACOUB in a central location in Zamalek before more than 25 years we translated countless official documents in practically all fields, mainly for certification by the English- and German-speaking embassies.
Sometimes official documents need to be translated within hours to be submitted to one of the various diplomatic representations in Egypt or to Egyptian authorities. The documents and translations follow the rules set by the legalizing authority.
in Germany
Authentication:
Magdi Yacoub, publicly appointed and sworn translator for Arabic and English language at the provincial court Munich II in Germany. → VISIT www.myacoub.com
- Documents issued in an Arab country usually need the stamp of the respective Arab ministry of foreign affairs for official submission in a European country.
- Documents issued in Germany usually need the stamp of the competent court and the Arab representation office in Germany for submission in an Arab country.
Steps for translation and legalization by mail
- You send the documents by post or e-mail and we confirm the receipt per e-mail.
- We translate and then:
- Send you the documents back with our stamp for official use in Germany (or)
- Legalize our translation from the court and send you legalized translated documents back, if used outside Germany.
- The mailing of originals is by registered letter within Germany or by courier outside Germany.
- You will be informed by e-mail about the sending details and get our invoice for payment.
For more services in Munich – Bavaria – Germany → VISIT www.myacoub.com
For mutual understanding get our assistance
Accompanying and other services
Interpretation
In official meetings, seminars or in private matters; for the whole day or for hours or by phone, …. Contact us to get familiar with our availability and services in and around Cairo and Munich.
Text composition
We write for you: authorizations, legal declarations, correspondences, applications, complaints to be submitted to official authorities, lawyers, banks, companies … etc. (Price depends on the number of composed words).
Assisting services
Clients take advantage of this service through our offices in Cairo and near Munich to accomplish business related matters in different areas. If you ask for this service, we suggest that you visit one of our offices and get directly in touch with the responsible person to arrange what has to be done.
For your field of expertise choose professionalism
Legal translation
Regulations and law provisions, contracts and declarations, proxies and authorizations, memorandums and legal reports.
Our experience covers Arabic, German and English source texts of all fields of civil and common law, public and private law, and due specialization it is shaped by a good portion of assignments in commercial and private international law.
We gain the trust of our clients because our work is guided by the professional responsibility principle of lawyers in their legal practice. We support their professionalism as we exclude uncertainties and are sensitive to cultural differences in our translation of rights and duties established in the source texts.
Specifically our translation expertise focuses on the legal system of the German and Arabic-speaking countries, especially the German law and the Egyptian law. For the legal translation with a juristic standard quality we made efforts to establish an internal work setup including the necessary terminology.
Financial translation
Annual and auditor’s reports, financial analyses, tax reports, business plans, private and public offerings, insurance related documents.
We have extensive experience in translating all types of financial and corporate documents for audit firms, international corporations, consulting companies and institutions in the banking, investment and insurance industries in Egypt and Germany.
We earn and retain our clients’ trust, because of the specialist linguistic know-how we developed. With our translations our clients eliminate risks and ensure corporate nondisclosure and commercial confidentiality.
Our financial translators understand the subject matter and constantly update their knowledge of the field and are thus able to provide the most accurate and reliable service. That includes the ability to render complex contents into clear target language, familiarity with key financial jargon, use of proprietary financial glossaries, sensitivity to subtlety embedded financial information in critical documents, consistency of financial terminology across the translation and considerations in electronic file formats, formatting and correct nomenclature.
Medical translation
Medical opinions, diagnostic reports, prescriptions, patient information data sheets, rehabilitation and treatment plans.
Egyptian and Arab patients get medical treatment or are being operated abroad, for example in Germany, where specialized experts, modern treatment and up-to-date surgical facilities are available. Doctors in Arabic countries write their reports mostly in English and sometimes in Arabic.
- Medical documents issued in Arab countries need to be translated accurately for the German speaking doctor to understand the content and to be able to provide competent opinion without delay.
- Medical diagnoses, findings and treatment plans issued in Germany are translated into English (or Arabic) using the right medical terminology for further treatment through the attending physician in the home country.
- The successful further treatment of the patient in either country depends to a great extent on the correct understanding of the medical document. The translation therefore belongs in the hands of a competent expert.
- Our expertise comprises the highest level of language skills, professional experience and sensitivity to cultural factors to guarantee the accurate meaning and scientific content of a medical text.
Engineering and technical translation
Codes, manuals, specifications, work instructions and data sheets, research studies, engineering drawings
In our conviction of the immense need and urge for cooperation in know-how & technology transfer we perceive ourselves as connectors within Europe and the Arab world within the limits of the three languages of our competence joining efforts in a shared responsibility for profound technical work. Technical translations tasks are often handled as projects and underlie a strict translation process. In combination with our legal translation expertise we became sought after by multinational companies working in the Middle East like those of the Oil and Gas sector.
During the last 10 years, our office developed a core competence in technical translation of all areas of engineering including:
- Construction eng.
- Mechanical and industrial eng.
- Energy, oil & gas and geological eng.
- Environmental eng.
- Sustainable development: The credo in our work is being part of an encounter for sustainable development.
This wide future oriented interdisciplinary field marks our values and tops off our mission. We give priority to orders enhancing transfer of up to date technical knowledge. We already handled orders covering the sectors of vocational training and education, building, renewable energy and environment.